hi sono
©2020 di Marta Ferrari.
Cosa traduco?
Traduco dall'Inglese e dal Tedesco i siti web dei miei clienti, nello specifico e-commerce e portali turistici. Nel primo caso mi occupo di banner, pagine prodotto, magazine, newsletter e testi promozionali. Nel settore turistico traduco la descrizione di luoghi, itinerari, consigli gastronomici e - anche qui - testi promozionali.
Posso aiutarti anche con testi di altro genere, oppure indirizzarti a un altro professionista se quello di cui hai bisogno non è per niente il mio ambito.
Come traduco?
Lavoro sia con i principali CAT Tools, sia senza, oppure traduco direttamente nel sistema utilizzato dal cliente per caricare i testi online.
Una comunicazione chiara con il cliente è essenziale per me, quindi se lavoreremo insieme ti contatterò per definire i dettagli e chiarire eventuali dubbi e sarò contenta se farai altrettanto.
Perché traduco?
Alle scuole medie ho deciso che avrei voluto lavorare come traduttrice, complici i testi delle canzoni che ritagliavo dalle riviste musicali, incollavo sui miei quadernoni a quadretti e poi provavo a tradurre con l'aiuto del dizionario. Dopo aver studiato Inglese e Tedesco al liceo, ho completato la formazione laureandomi alla facoltà di Traduzione e Interpretariato dell'Università di Genova. Il percorso universitario ha consolidato la mia convinzione: volevo continuare a tradurre testi dalla lingua straniera alla mia lingua madre con un intervento invisibile, ma efficace. Ho iniziato la mia carriera come traduttrice prima come stagista in agenzia e poi come freelance dal 2013.